Psalm 28:9

SVVerlos Uw volk, en zegen Uw erve, en weid hen, en verhef hen tot in eeuwigheid.
WLCהֹושִׁ֤יעָה ׀ אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעֹולָֽם׃
Trans.

hwōšî‘â ’eṯ-‘ammeḵā ûḇārēḵə ’eṯ-naḥălāṯeḵā ûrə‘ēm wənaśśə’ēm ‘aḏ-hā‘wōlām:


ACט  הושיעה את-עמך--    וברך את-נחלתך ורעם ונשאם    עד-העולם
ASVSave thy people, and bless thine inheritance: Be their shepherd also, and bear them up for ever. Psalm 29 A Psalm of David.
BEBe a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever.
DarbySave thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and lift them up for ever.
ELB05Rette dein Volk und segne dein Erbteil; und weide sie und trage sie bis in Ewigkeit!
LSGSauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
SchRette dein Volk und segne dein Erbe und weide und trage sie bis in Ewigkeit!
WebSave thy people, and bless thy inheritance: feed them also, and lift them up for ever.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen